到于斯屈達爾時下了雨 (Üsküdara gideriken aldıda bir yağmur)

因為在前篇文章回格友AlhornBB機車電台)的留言,提到于斯屈達爾(Üsküdar)這個地方。讓我想起了一首土耳其歌──「到于斯屈達爾時下了雨」 (Üsküdara gideriken aldıda bir yağmur)。沒想到在Youtube也能找到這首歌,而且影片中用了大量描繪土耳其舊時情景的畫作,不少取材自以前的版畫作品,在旅遊書或是土耳其當地明信片都常見到,正好也和我已經完成的下篇文章有關,所以就先貼在這裡和朋友分享。

土耳其懷舊民謠

「到于斯屈達爾時下了雨」(Üsküdara gideriken aldıda bir yağmur) 是一首土耳其傳統歌謠,也就是我們俗稱的懷舊歌謠 (nostaji,這個字是外來語,來自英語的nostalgia),是我在大一時學的。這首歌曲旋律優美,用土耳其傳統樂器演奏時更有一番特別的異國風味。

與土耳其人在河谷放歌

在土耳其內陸區卡帕多奇亞 (Kapadokya) 地區旅行時,我們一行人某日到伊赫拉拉河谷 (Ihlara Vadisi) 健行,路上因為有人唱起歌來,我不自覺地也唱起這首土耳其歌,於是便問當地導遊和同行的一位從伊斯坦堡來大學剛畢業的女生,是否聽過這首歌,結果他們都會唱。於是我們就在一邊是高聳的山崖,一邊是清澈溪水的河谷旁,邊走邊唱。

雖然這首歌的歌詞很多我已經記不大清楚,可是旋律卻很印象深刻,因為我在剛進入土耳其文的世界時認識了它,當時的我對這種充滿異國風味的歌謠,彷彿著了迷一般,所以旋律縈繞在腦海,至今不忘。 

于斯屈達爾有面積龐大的古墓園

于斯屈達爾(Üsküdar)區最著名的是卡拉賈阿荷美特墓園 (Karacaahmet mezarlığı),是一塊區域相當龐大的古墓園。雖然墓園總給人陰森恐怖的感受,不過土耳其人卻常在墓園散步或野餐,每逢伊斯蘭教一年一度的齋月 (Ramadan) 次日,會到墓園為逝去的親友放上祭品。古墓園中常可看到長方形豎立的大理石墓碑上,刻著奧斯曼文(用阿拉伯文拼寫土耳其文)的墓誌銘。不過去土耳其時並未有機會到墓園中參觀。 

土版青春嶺,歌詞描述男女出遊戀愛的情景

在網路上找到歌詞,大致知道這首歌的意思了。

于斯屈達爾是位於伊斯坦堡亞陸區的一個小城鎮,博斯普魯斯海峽沿岸的郊區,地勢稍高的山丘上可俯瞰海峽美景,可能也是古早時不少人出遊或約會之地(我想像的)。以前有很多土耳其女人特別是出身高貴的人,出門都有秘書或隨從跟隨在側。這首歌描述的就是一位高貴的仕女與隨從在雨中到于斯屈達爾遊玩,結果兩人在路上相戀了。歌詞描述這位女士從面紗中凝視她的隨從,覺得穿著畢挺套裝的他非常帥氣,還從手帕裡拿出軟糖(lokum)餵他吃。

【延伸閱讀】踏上土耳其,未完成(土耳其遊記)

創作者介紹

::博斯普魯斯的月光::

angelsmileoo 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()